Pular para o conteúdo principal

Present Perfect e o uso do Already

Hey guys! Eu decidi criar essa aula sobre o uso do advérbio "already" com o tempo verbal Present Perfect porque percebi, ao longo da minha trajetória de 15 anos no ensino do inglês, que o uso indevido do "already" está entre os erros mais comuns cometidos por brasileiros, ou por outros povos falantes de português como língua nativa.

Esse uso indevido acontece devido à uma interferência da língua materna. No português, usamos o advérbio "já" para falarmos sobre as nossas experiências, de forma geral, ou para falarmos sobre algo que concluímos antes do tempo programado. Ou para quebrar a expectativa do ouvinte. 

Exemplos: 

Caso 1) Anunciando algo ou falando sobre as suas experiências - "Eu já vi tantos filmes legais no Netflix." (no português, usamos o "já" aqui. No inglês, essa mesma frase não teria o "already".)

No inglês, o uso do "already" para falarmos das nossas experiências de forma geral não existe.

Caso 2) Quebrando a expectativa do ouvinte - Alguém te convida para ver um filme que acabou de lançar e você diz: "Obrigada pelo convite, mas eu já vi esse filme." (O "já" aqui quebra a expectativa do ouvinte que pensou que você ainda não havia visto o tal filme)

Então, Rennie, quando devo usar o "already"?

Use o "already" para quebrar a expectativa do ouvinte, para gerar uma surpresa no outro. Assista à video-aula sobre o assunto e leia esse resumo até o final.

AULA DISPONÍVEL EM VÍDEO


Exemplos da vídeo-aula acima:

1) I've read this book. -  Você olhou para um livro numa livraria e quis compartilhar a sua experiência com um colega. "Eu já li esse livro". Como você está anunciando algo e não está de fato interagindo com uma ideia previamente levantada, você não usará o "already". O ouvinte não sabia que você ia falar sobre o livro e não havia nenhuma expectativa em relação à essa leitura. 

2) I've already read this book! - Você e um colega entraram numa livraria. O seu colega pega um livro e diz "Você tem que ler esse livro! É um best-seller! É muito bom!"
O que aconteceu aqui? O seu colega te recomendou uma leitura e acredita que você ainda não conheça o tal livro. Ao dizer, "eu já li esse livro", você está quebrando a expectativa do ouvinte. Nesse caso, no inglês, use o "already". Sua fala gerou surpresa! 

3) I've seen this movie. - Você e um colega chegam ao cinema. Você vê um cartaz de um outro filme qualquer e diz: "Eu já vi esse filme." Você acabou de anunciar algo; compartilhou uma experiência. O ouvinte não estava esperando ouvir nada, então, não houve quebra de expectativa. O "already" não foi usado nessa situação.

4) I've already seen this movie. - Um colega te recomenda um filme e você quebra a expectativa dele dizendo que já viu. Use o already nesse caso.

5) I've done my homework. - Ao chegar a escola, você anuncia para a professora que a sua tarefa de casa está pronta. A professora não havia feito nenhuma pergunta e não podia prever que você iria anunciar algo. "Professora, eu fiz o meu dever de casa" ou "Eu já fiz a tarefa". Aqui o "already" não aparece porque a sua fala não estava interagindo com nenhuma outra ideia; não houve quebra de expectativa.

6) I've already done my homework. - Sua mãe diz "Meu filho, vai estudar! Faz a sua tarefa de casa." Só que você já estudou e já concluiu a sua tarefa. Sua mãe esperava isso? Não. Sua mãe pensou que você ainda não havia estudado ou feito a sua tarefa. Ao dizer "Mãe, eu já fiz a minha tarefa", você a deixou surpresa. Nesse caso, como houve surpresa e quebra de expectativa, o "already" foi usado.

Espero que essa aula tenha feito a diferença nos seus estudos! Até a próxima lição! Nos vemos nas redes sociais! 

LIVROS DE GRAMÁTICA QUE EU RECOMENDO: BÁSICO: (inglês americano) Basic Grammar in Use https://amzn.to/30jbUeF BÁSICO: (inglês britânico) Essential Grammar in Use https://amzn.to/30jQkGQ INTERMEDIÁRIO: English Grammar in Use https://amzn.to/31aANZ8 AVANÇADO OU PROFICIÊNCIA: Advanced Grammar in Use https://amzn.to/3glNabj

PROGRAMA DE ESTUDOS GRÁTIS NO TELEGRAM: O Programa Dictations da Rennie 100% grátis no Telegram - De segunda a sexta receba áudios exclusivos que vão afiar os seus ouvidos e te ajudar a compreender o inglês de uma vez por todas! Quero entrar no canal e receber o programa dictations grátis: https://t.me/dicasdarennie 

Confira também:

Conecte-se comigo nas redes socias! 
INSTAGRAM: @dicasdarennie http://instagram.com/dicasdarennie 
TWITTER: @dicasdarennie https://twitter.com/dicasdarennie 
SPOTIFY: Crie o hábito de ouvir música em inglês! Siga as Playlists DJ Rennie 1, DJ Rennie 2, DJ Rennie 3, DJ Rennie 4 (Nova Playlist - Hits 2020), DJ Rennie Road Trip, DJ Rennie Faves, DJ Rennie Classical, DJ Rennie Folk & Acoustic 

Quer ser meu aluno no curso pago? Preencha esse formulário para o Suporte Dicas da Rennie entrar em contato: https://forms.gle/LFnT1tNaCeYuJaAp7 

Quem é a Rennie? Eu sou a Rennie. Sou formada em Letras Português-Inglês pela UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro) e possuo o certificado de proficiência CPE, nível C2, da Universidade de Cambridge, na Inglaterra. Fundei a escola física YouLearn English Course, em Niterói/RJ, e o curso online Dicas da Rennie. Em 2017, fui considerada uma empreendora influente na cidade de Niterói pelo jornal O Globo. Sou carioca da gema, mas atualmente moro no Reino Unido.


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Qual é a diferença entre Travel, Trip & Journey?

Hey guys! Rennie here! Travel, trip ou journey? Qual usar e qual é a diferença entre elas? Como eu recebo muito essa pergunta lá no instagram, resolvi trazer essa aula para o Blog!  1) A palavra Travel é mais usada como verbo: "viajar". O sentido é bem geral; não importa se a viagem é de carro, avião ou trem. Exemplos: I've never traveled abroad. = Eu nunca viajei para fora do país.   I traveled to work by train. = Eu fui ("viajei") para o trabalho de trem.   Notem a diferença na ortografia desse verbo quando conjugado no passado: Os britânicos escrevem travelled com dois ls, enquanto os americanos escrevem com um l só, traveled . 2) A palavra travel também pode ser usada como substantivo (noun); esse uso não é tão frequente quanto o uso como verbo. Exemplo: The travel of the planets around the sun. = A viagem dos planetas ao redor do sol.   3) Como substantivo, a palavra travel também aparece no plural - travels ; carregando um sentido...

COMO USAR "ENOUGH" EM INGLÊS?

COMO USAR "ENOUGH" EM INGLÊS? Enough (Pronúncia: ɪˈnʌf) significa "suficiente" ou "bastante".  Time (Pronúncia: taim) = Tempo Enough time = Tempo o suficiente I wanna do that = Eu quero fazer isso But I might not have enough time for it! = Mas pode ser que eu não tenha tempo o suficiente para isso! Salt (Pronúncia: sɔːlt) significa "Sal" Enough salt = Sal o suficiente Is there enough salt in the soup? = Tem sal o suficiente nessa sopa? AULA DISPONÍVEL EM VÍDEO: Money (Pronúncia:ˈmʌnɪ) = Dinheiro Enough money = Dinheiro o suficiente Why don’t you buy a car? = Por que você não compra um carro? You have enough money! = Você tem dinheiro o suficiente! I don’t understand! = Eu não entendo! Chair (Pronúncia: tʃɛər) = Cadeira We don’t enough chairs for everyone! = Nós não temos cadeiras o suficiente para todos! Usamos o "enough" depois de um adjetivo: Adjective + Enough Big (Pronúncia: bɪɡ) + enou...

Qual é a diferença entre class e lesson?

Hey guys! This is Rennie! Eu decidi criar essa aula sobre class e lesson por 2 motivos: o primeiro é que essas palavras confundem mesmo e agora com o crescimento do ensino online, escuto muita gente falar que vai fazer "online class", que pode soar um pouco unnatural , visto que a palavra class dá uma ideia de algo mais concreto, no campo físico, e a palavra lesson de algo mais abstrato.  O segundo motivo é que recentemente recebi essa pergunta de um seguidor no instagram; ele a deixou nos comentários de um post! Então, como pedido de seguidor é ordem...aqui estou!  Por que os brasileiros confundem tanto as palavras class e lesson ? Eu sei o porquê! É porque tanto class quanto lesson podem ser traduzidas como "aula". Como em português só temos uma palavra, o raciocício do português gera uma interferência na língua estrangeira.  ESSA AULA ESTÁ DISPONÍVEL EM VÍDEO A primeira coisa que você precisa saber é que class não significa apenas ...